"สำนักงานศิษย์เก่าสัมพันธ์ มธ." ได้เปลี่ยนชื่อเป็น "สำนักงานธรรมศาสตร์สัมพันธ์" ตามข้อบังคับมหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์ ว่าด้วยการจัดตั้งและการแบ่งส่วนงานของมหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์ พ.ศ.2559
A Friend in Need


Jenny has been sharing a problem with her close friend Kate

Jenny:  So…..that’s the way it is. Thanks for being such a good friend and listening to me, Kate!

Kate:    I’m glad I’ve have been able to help, Jenny.

Jenny:  I mean, I really couldn’t have talked as frankly as this with my family.

Kate:    I know what you mean…There are some things that are easier to talk about with friends…

Jenny:  ….but not if they are only fair weather friends…They don’t want to know when you have problems.

Kate:    I’ve had that experience too…

Jenny:  So that’s why I really value your friendship, Kate. “A friend in need is a friend indeed”, as they say!

Kate:    Anyway, I’ll make us a pot of tea…

Jenny: That would be great….Anything I can do to help?

 

Jenny ระบายปัญหาให้ Kate เพื่อนสนิทฟัง        

Jenny:  แล้ว....มันก็เป็นอย่างนี้แหละ  ขอบคุณที่เป็นเพื่อนที่ดีที่คอยรับฟังฉันนะ  Kate!           

Kate:    ฉันดีใจที่สามารถช่วยเธอได้ Jenny.     

Jenny:  ฉันหมายความว่า จริงๆ แล้วฉันไม่สามารถที่จะพูดอย่างเปิดใจในลักษณะนี้กับครอบครัวของฉันได้เลยล่ะ 

Kate:    ฉันเข้าใจว่าเธอหมายถึงอะไร....มันมีบางเรื่องที่พูดกับเพื่อนได้ง่ายกว่า......     

Jenny: ...แต่คงจะไม่ใช่นะ  ถ้าหากเป็นแค่เพื่อนกิน...พวกเค้าไม่อยากรับรู้ตอนที่เรามีปัญหาหรอก

Kate:    ฉันเองก็เคยมีประสบการณ์แบบนั้นด้วยหละ.... 

Jenny: เพราะอย่างนี้ไง  Kate ฉันถึงได้เห็นค่าของความเป็นเพื่อนของเธอ  ก็อย่างที่เขาพูดไงว่า เพื่อนแท้คือเพื่อนในยามยาก

Kate:    เอาเหอะ ฉันจะทำน้ำชามาดื่มกัน.....

Jenny: วิเศษเลย...แล้วมีอะไรที่ฉันพอจะช่วยได้มั้ย?  

 

Getting Started

Can you remove one letter at a time from the word FRIEND so that each time you remove a letter you still have an English word…..right down to when there is only one letter left? It is possible!

ลองลบตัวอักษรออกจากคำว่า FRIEND  ทีละตัว โดยให้อักษรที่เหลือยังคงเป็นคำภาษาอังกฤษอยู่ และอย่าลืมจดคำที่เหลืออยู่ไว้ด้วยว่ามันคือคำอะไร  ทำจนกระทั่งเหลือแค่ตัวอักษรเดียว มันทำได้จริงๆ นะ

 

Vocab-Builder

In Thailand, the word เพื่อน is used very casually and the applied to almost everyone you know. Let’s look at a range of other words/phrases that are used in English:

ในเมืองไทยนั้นการใช้คำว่าเพื่อนไม่สู้จะเคร่งครัด จึงใช้กันเกร่อไปหมด  และใช้ได้กับเกือบทุกคนที่คุณรู้จัก  เราลองมาดูคำหรือสำนวนต่างๆ ที่ใช้ในภาษาอังกฤษกันดีกว่า 

 

  • The adjectives close or best can be added in front of  friend to indicate a particularly valued friendship:

เราสามารถนำคำคุณศัพท์  close หรือ  best  ใส่เข้าไปข้างหน้าคำว่า friend  ได้ เพื่อบ่งบอกคุณค่าของการเป็นเพื่อนพิเศษ

e.g. I’m going on holiday with my three close friends

       Sally and her best  friend are inseparable.

 

Close can also be added to relation/relative to refer to someone in the immediate family circle. However, although the opposite of this, distant, can be added to relation/relative, it cannot be added to friend:

 

เราสามารถนำ Close ไปใส่ข้างหน้า relation/relative ได้ด้วย เพื่อหมายถึงคนที่เป็นญาติใกล้ชิดกัน  นอกจากนั้นคำที่ตรงกันข้ามคือ distant  ก็สามารถนำไปใส่ข้างหน้า relation/relative ได้ด้วย  แต่ไม่สามารถนำไปใส่ข้างหน้าคำว่า  friend ได้ 

 

e.g. I’m only inviting close relatives to my wedding.

       Cousin John is a distant relation on my father’s side of the family.

 

  • An acquaintance (pronounced a-kwayn-tuns) is someone you know but who you do not consider as a friend. The verb is to be/get acquainted with someone.

An acquaintance (ออกเสียงว่า a-kwayn-tuns ) หมายถึงคนรู้จัก  คือคุณรู้จักแต่คุณไม่นับว่าเป็นเพื่อนของคุณ    คำกริยาก็คือ to be/get acquainted with someone.

 

e.g. I first got acquainted with Paul at the sports club.

       Sheila is an acquaintance of mine.

 

  • Pal, mate and chum are all slang words for friend. Mate is the most commonly used these days, especially among men or young people, and it is also used in combinations like classmate, roommate etc.

Pal, mate และ  chum  เป็นคำแสลงของ friend. Mate ใช้กันมากที่สุดในทุกวันนี้ โดยเฉพาะอย่างยิ่งกลุ่มผู้ชายหรือคนหนุ่มสาว และก็ยังใช้ผสมกับคำอื่นอย่าง classmate, roommate  เป็นต้น     

 

e.g. I’m meeting my mates at the pub this evening.

       My classmates are holding a reunion on Saturday.

 

  • An acquaintance from work is referred to as a colleague (pronounced koh-leeg) or a coworker.

คนรู้จักในที่ทำงานก็จะเรียกว่า  a colleague  (ออกเสียงว่า koh-leeg   )หรือผู้ร่วมงาน ( a coworker )นั่นเอง

 

e.g. I have such lovely colleagues, it’s a pleasure to go to work!

       Tom’s coworker gives him a lift to work in his car.

 

  • An ally (pronounced al-lie) is a special type of friend: it is used to describe a person, group or country which supports another person/group/country for a particular purpose. Such a group is referred to as an alliance.

An ally (ออกเสียงว่า al-lie ) เป็นเพื่อนรูปแบบพิเศษ  จะใช้เพื่อหมายถึงบุคคล, กลุ่มหรือประเทศ  ที่สนับสนุนคนอีกคนหนึ่ง/ อีกกลุ่มหนึ่ง/อีกประเทศหนึ่ง โดยมีเป้าหมายเฉพาะพิเศษ   กลุ่มแบบนี้ก็จะเรียกว่า an alliance.

 

e.g. Steve is always my ally in committee meetings!

       The United States is one of Thailand’s closest allies.

       Thai Airways is a member of the Star Alliance.

 

  • The opposite of a friend is either a foe or an enemy. However, both words have a strong meaning and should not be used lightly. There is no word to refer to someone who you know but who is neither a friend nor an enemy. You can use the phrase to not be close to someone, or, if you want to imply a more negative feeling you can choose from one of the following phrases:

 

คำตรงกันข้ามกับคำว่า a friend  ก็เป็น a foe  หรือan enemy.  อย่างไรก็ตาม ทั้งสองคำนี้มีความหมายที่หนักและรุนแรง  จึงไม่ควรที่จะนำมาใช้ในเรื่องเบาๆ   ยังไม่มีคำเฉพาะสำหรับใช้บอกถึงคนที่คุณรู้จักที่ไม่ใช่ทั้งเพื่อนหรือศัตรู  คุณอาจใช้สำนวน to not be close to someone   ถ้าหากคุณอยากบอกถึงความรู้สึกในด้านลบให้มากขึ้น ก็อาจเลือกจากสำนวนต่อไปนี้ได้

e.g. Jim and I don’t get along.

       Sue and Chris don’t see eye to eye with each other these days.

       Mike and Tom agree to differ most of the time.

 

Refresher: -ship

If you are a regular follower of Everyday English, you may remember that some time ago we looked at ship used as a suffix, as in friendship. Whether you remember or not stop for a few minutes and write down as many other words as you can think of that also end in ship. Try to get at least 5 or 6…..OK… Actually, the suffix –ship can have a range of slightly different meanings as follows:

ถ้าหากคุณเป็นผู้ที่ติดตาม Everyday English  มาโดยตลอด  คุณอาจจะจำได้ว่านานมาแล้วเราเคยศึกษา –ship  ที่ใช้ต่อท้ายคำอย่าง  friendship ไม่ว่าคุณจะจำได้หรือจำไม่ได้  ให้หยุดสักครู่หนึ่งแล้วลองเขียนคำที่ลงท้ายด้วย –ship  ให้ได้มากที่สุดเท่าที่คุณจะนึกออก  พยายามนึกให้ได้อย่างน้อย 5 หรือ 6.... คำ   อันที่จริงคำที่มี  –ship ลงท้ายนั้นก็ยังมีความหมายที่แตกต่างกันบ้างเล็กน้อยดังนี้

?         a quality or condition     คุณลักษณะหรือสถานะ

e.g. friendship, hardship

 

?         status or rank    สถานภาพหรือตำแหน่ง     

e.g. authorship, lordship

 

?         special skill ทักษะพิเศษ             

e.g. musicianship, penmanship

 

?         group of individuals กลุ่มบุคคล              

e.g. membership

 

 

Challenge!

What are the qualities that you look for in a good friend? Make a list of about six abstract nouns that describe the things you value in a good friend. Then write down words which have the opposite meanings. You may be able to do this by adding a negative prefix or you may have to use a different word. When you have finished compare your list with Ajarn Waan’s in “Solutions”!

คุณต้องการคุณสมบัติอะไรบ้างของการเป็นเพื่อนที่ดี   เขียนเป็นคำนามธรรมมาหกอย่างที่อธิบายถึงสิ่งที่คุณเห็นว่ามีคุณค่าสำหรับการเป็นเพื่อนที่ดี แล้วต่อไปก็เขียนคำที่มีความหมายตรงกันข้ามกัน คุณอาจทำโดยการเติมคำปฏิเสธไว้ข้างหน้า  หรือ คุณอาจเลือกคำที่แตกต่างออกไป  เมื่อคุณทำเสร็จแล้วลองเปรียบเทียบรายชื่อของคุณกับของอาจารย์หวานใน “Solutions”!   

 

Know Your Idioms: A friend in need is a friend indeed & A fair weather friend

Jenny uses two idioms in the dialogue which have opposite meanings. A fair weather friend is someone who is only a friend when things are good. When you have a problem they desert you. On the other hand, a friend in need is a friend indeed: someone who supports you when you have a problem and you need their help.

Jenny ใช้ สองคำคมในบทสนทนาซึ่งมีความหมายตรงกันข้ามกัน คือ  A fair weather friend ก็คือคนๆ นั้นจะยังเป็นเพื่อนอยู่ก็แต่เฉพาะในยามที่มีความสุข  เมื่อคุณมีปัญหาพวกเค้าก็จะทิ้งคุณไป ตรงกันข้ามกับเพื่อนอีกแบบหนึ่งคือ  a friend in need is a friend indeed:   คือคนๆ นั้นจะยังอยู่เคียงข้างคุณเมื่อคุณมีปัญหา หรือเมื่อคุณต้องการความช่วยเหลือจากเขา  

 

Bonus!

A fridge magnet in Ajarn Waan’s home says “Friends are the family you chose for yourself”. How do you feel about this? Are there any ways in which friends are better than relations? Are there some things you can talk about with friends more easily than with your family, as Jenny says? Write as much as you can about friends and friendship, perhaps by referring to one or two of your closest friends. Share your ideas with the webmaster if you like!

แม่เหล็กที่ตู้เย็นบ้านอาจารย์หวานเขียนว่า  “Friends are the family you chose for yourself”.   คุณรู้สึกอย่างไรกับคำกล่าวนี้?  มีเรื่องใดบ้างที่เพื่อนดีกว่าญาติพี่น้อง?  มีบางสิ่งบางอย่างที่คุณสะดวกใจที่จะพูดกับเพื่อนได้ง่ายกว่าที่จะพูดกับครอบครัวของคุณ  อย่างที่  Jenny ได้พูดเอาไว้มั้ย? เขียนมาให้มากที่สุดเท่าที่คุณจะทำได้เกี่ยวกับเพื่อนและความเป็นเพื่อน  บางทีคุณอาจจะกล่าวถึงเพื่อนสนิทของคุณสองหรือสามคนก็ได้   คุณสามารถแลกเปลี่ยนความคิดเห็นของคุณกับเว็บมาสเตอร์ได้   

 

Do You Know?

“International Friendship Dayis now growing in popularity…..but do you know when it is celebrated? Check in “Solutions” to see if you are right!

ตอนนี้ “International Friendship Dayกำลังได้รับความนิยมมากขึ้น....แต่คุณรู้หรือไม่ว่ามีการฉลองกันขึ้นเมื่อใด ? เช็คดูที่ “Solutions”  เพื่อดูว่าคุณตอบถูกหรือเปล่า? 

 

Over to You!

It’s quite some time since we had a special Everyday English crossword so here is another one: most of the words are about friendship. Have fun!

เราไม่ได้มีคำไขว้แบบพิเศษของEveryday English มานานพอสมควรแล้ว  ฉะนั้นนี่ก็เป็นอีกครั้งหนึ่งที่เราจะได้มาสนุกด้วยกันกับคำที่เกี่ยวกับความเป็นเพื่อน  

 

Across                                                 Down

1. See 2 down                                       1. A _____ _______ friend is not loyal

5. Opposite of take away                       2, 4 + 1 Across: A friend __ ___ is a ____ ____

8. Used with friend to mean special         3. Mum’s best friend?

9. ____friend and boyfriend                   4. See 2 down

11. Less than a friend                            6. Exists between friends

12. Place to perform                              7. Work friend

14. Friend you live with                          10. In history a friend to ladies in distress

15. Watch in secret                                13. A 4-legged friend

 

1

 

2

 

 

3

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

6

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

 

 

 

 

11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

 

 

 

 

 

Solutions

 

Getting Started

Did you succeed? Here is the way to do it:

คุณทำได้หรือเปล่า  นี่ก็เป็นวิธีที่การทำ  

friend   fiend   find   fin   in   I

 

Challenge!

Here is Ajarn Waan’s list of desirable qualities in a friend….and their opposites! Compare the list with your own and see if you want to add any.

ข้างล่างนี้เป็นรายการของอาจารย์หวานที่กำหนดไว้สำหรับคนที่จะเป็นเพื่อนกัน ....และสิ่งที่ตรงกันข้าม   เปรียบเทียบกับรายการของคุณเองดู  และ ดูว่าคุณอยากจะเพิ่มเติมอะไรอีกบ้าง? 

 

            honesty     dishonesty

sincerity     insincerity

loyalty        disloyalty

kindness    unkindness (or cruelty)

diligence    laziness

generosity  meanness

reliability    unreliability  

 

Do You Know?

International Friendship Day is celebrated on the 1st Sunday in August. It is too late to celebrate this year, but why not make a note in your diary ready for 2011!

 มีการฉลอง  International Friendship Day ในวันอาทิตย์ที่ 1 ของเดือนสิงหาคม  มันสายไปแล้วที่จะฉลองในปีนี้  แต่ทำไมจะไม่จดบันทึกไว้ในไดอะรี่สำหรับการฉลองในปี 2011 ล่ะ!    

 

Over to You!

 

F

R

I

E

N

D

I

N

D

E

E

D

A

 

N

 

 

A

 

E

 

 

 

 

I

 

 

A

D

D

 

E

 

F

 

C

R

 

 

 

I

 

 

D

 

R

 

O

W

 

B

E

S

T

 

 

G

I

R

L

E

 

 

 

T

 

K

 

 

E

 

L

A

C

Q

U

A

I

N

T

A

N

C

E

T

 

 

 

N

 

I

 

 

D

 

A

H

 

 

S

T

A

G

E

 

S

 

G

E

 

D

 

 

 

H

 

 

H

 

U

R

O

O

M

M

A

T

E

 

I

 

E

 

 

G

 

 

 

 

 

S

P

Y

 

 

 

 

……………………………..

Member
43 ศิษย์เก่า และ 13 บุคคลทั่วไป