John: The celebration of His Majesty’s 80th birthday is a really big event, isn’t it?
Wirat: It certainly is, John. All Thais are devoted to the royal family and want to celebrate in style!
John: Yeah…You know, when I first came here I couldn’t understand why the same music was played everywhere at eight in the morning and six in the evening!
Wirat: The national anthem? Don’t they play that in your country? I mean, the UK is a monarchy too, isn’t it?
John: Yes….but it’s not the same as here. “God Save the Queen” is only played in some theatres and at international events nowadays…
Wirat: Queen Elizabeth II has four children like our king, doesn’t she? And Charles is
the Crown Prince….
John: Yes he is…but we don’t call him that….We call him the Prince of Wales.
Wirat: Prince of Wales? Why is that?
John: Oh it’s a traditional title…..Don’t ask me to explain!
Wirat: OK…Have you bought yourself a pink polo-shirt yet?
John: Hmmm…not yet…
Wirat: Why ever not, John?
John: Well…I’ve never worn anything pink in my life before!
Wirat: There has to be a first time for everything, John! Now this one looks to be your size….Why don’t you try it on before we go for lunch?
John: การเฉลิมฉลองวันเจริญพระชนมายุครบ 80 พรรษาของพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวเป็น งานที่ยิ่งใหญ่มากๆ เลยว่ามั้ย?
Wirat: ใช่ใหญ่จริงๆ John คนไทยเคารพรักพระบรมวงศานุวงศ์และต้องการที่จะเฉลิมฉลองอย่างยิ่งใหญ่
John: ใช่....... ตอนที่ผมมาที่นี่ใหม่ๆ ผมไม่เข้าใจเลยว่าทำไมจึงมีเพลงๆ หนึ่งเปิดไปทั่วทุกที่ตอน 8 โมงเช้าและ6 โมงเย็น
Wirat: เพลงชาตินะหรือ? เค้าไม่เปิดกันที่ประเทศคุณหรือ? ผมหมายถึงที่สหราชอาณาจักรก็มีกษัตริย์ด้วย ไม่ใช่หรือ?
John: ใช่ ......แต่ก็ไม่ได้เหมือนกับที่นี่ ปัจจุบันเพลง “God Save the Queen” เปิดในโรงละครบางแห่งและ ตามงานระหว่างประเทศเท่านั้น.......
Wirat: สมเด็จพระบรมราชินีนาถ เอลิซาเบธ ที่ 2 มีพระโอรสและพระธิดาด้วยกัน 4 องค์เหมือนกับในหลวงของเรา ใช่มั้ย? และ เจ้าฟ้าชายชาร์ลก็เป็นมกุฏราชกุมาร.....
John: ใช่........แต่เราก็ไม่ได้เรียกท่านอย่างนั้น.....เราเรียกท่านว่า เจ้าชายแห่งเวล์ล
Wirat: เจ้าชายแห่งเวล์ล? ทำไมเป็นอย่างนั้นล่ะ?
John: อ้อ เพราะเป็นธรรมเนียมประเพณีที่สืบทอดกันมา.....อย่าให้ผมต้องอธิบายเลย
Wirat: ก็ได้......แล้วคุณซื้อเสื้อเชิ้ตโปโลสีชมพูใส่แล้วหรือยังล่ะ?
John: อืม........ยังเลย.......
Wirat: ทำไมยังไม่ซื้ออีกล่ะ John?
John: ก็......ชีวิตนี้ยังไม่เคยใส่อะไรที่เป็นสีชมพูมาก่อนเลย
Wirat: ต้องมีอะไรที่เป็นครั้งแรกสำหรับทุกอย่างนั่นแหละ John ตัวนี้ดูแล้วน่าจะเป็นขนาดของคุณนะ..........ทำไมคุณถึงไม่ลองใส่ดู ก่อนที่เราจะออกไปทานมื้อเที่ยงกันล่ะ?
Getting Started
Which of the following words rhymes with live as in the title of this topic?
คำที่ให้มาต่อไปนี้ตัวใดที่มีเสียงเหมือนกับ live อย่างในชื่อของหัวข้อในเรื่องนี้ ?
five alive sieve give eve jive thieve hive
Culture Notes
All countries have a national anthem. The British national anthem is called “God Save the Queen” (or “God Save the King” when the monarch is a king). Here is the first verse:
ทุกประเทศก็จะมี national anthem หรือเพลงชาติ เพลงชาติของอังกฤษมีชื่อว่า“God Save the Queen” ((หรือ “God Save the King” เมื่อพระมหากษัตริย์เป็นพระราชา) แล้วนี่ก็เป็นบทแรก
God save our gracious queen,
Long live our noble queen,
God save the queen!
Send her victorious, happy and glorious.
Long to reign over us.
God save the queen!
Try translating it into Thai, changing “queen” to “king”. Do you think this anthem has a good meaning for H.M. King Bhumipol too? Why? Which line do you like best? Why?
ลองแปลเป็นภาษาไทย โดยเปลี่ยน “queen” เป็น “king”ดู คุณคิดว่าเพลงนี้มีความหมายที่ดีต่อพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวภูมิพลอดุลยเดชด้วยมั้ย? ทำไม? บรรทัดใดที่คุณชอบมากที่สุด ? และทำไมถึงชอบ?
Reading for Meaning
Use your skill and understanding of the dialogue to answer the following questions. Read it again if you are not sure or if you get an answer wrong.
จากบทสนทนาข้างต้น ลองตอบคำถามข้างล่างนี้ อ่านอีกครั้งหากคุณยังไม่แน่ใจหรือหากว่าคุณยังทำผิดอยู่
- According to the dialogue, which, if any, of the following statements about Prince Charles is not true?
a) He is one of Queen Elizabeth’s four children
b) He is not called the Crown Prince
c) He is called the Prince of Wales
- Why hasn’t John bought a pink polo-shirt?
a) Because he is not a royalist
b) Because he can’t find his size
c) Because he doesn’t like pink.
Vocab-Builder
Let’s look briefly at two of the key words in the dialogue and their usages:
ลองมาดูกันสักเล็กน้อย ถึงคำหลักทั้งสองคำในบทสนทนาและวิธีการใช้
- monarch n. พระมหากษัตริย์ Used to refer to both a king or queen
ใช้เมื่อกล่าวถึงทั้ง พระราชาหรือพระราชินี
e.g. King Bhumipol is the world’s longest reigning monarch.
Someone who supports the royal family is a monarchist while a country which is headed by a monarch is a monarchy
ผู้ที่สนับสนุนราชวงศ์ก็จะเป็น a monarchist ขณะที่ประเทศที่มีประมุขเป็น monarch ก็คือ a monarchy
- majesty n. พระเจ้าแผ่นดิน Used mostly when addressing or referring to a
monarch formally: e.g. His Majesty King Bhumipol.
The plural form is “Their Majesties” while the adjective is majestic
ส่วนใหญ่จะใช้เมื่อกล่าวหรืออ้างถึงพระมหากษัตริย์อย่างเป็นทางการ เช่น His Majesty King Bhumipol.
รูปแบบของหพูจน์ก็คือ“Their Majesties” และคำคุณศัพท์ก็คือ majestic
Challenge!
The dialogue refers to Queen Elizabeth II. As we saw some time ago in Everyday English, Roman numerals (I, II, III etc) are used rather than Arabic numerals (1, 2, 3) to refer to monarchs. The problem here is how do you say Queen Elizabeth II? Here are some choices: which one do you think is correct?
ในบทสนทนาได้กล่าวถึง Queen Elizabeth II แล้วเราก็ได้เห็นตัวเลขโรมันมาก่อนแล้วใน Everyday English (I, II, III เป็นต้น) เมื่อกล่าวถึงกษัตริย์จะใช้ตัวเลขโรมันมากกว่าตัวเลขอราบิค (1,2,3) ปัญหาตรงนี้ก็คือ คุณจะออกเสียง Queen Elizabeth II ว่าอย่างไร? ข้างล่างนี้ก็เป็นตัวเลือกบางตัว ตัวใดที่คุณคิดว่าถูกต้อง ?
a) Queen Elizabeth two
b) Queen Elizabeth second
c) Queen Elizabeth the second
Bonus!
When Wirat asks John, “Have you bought yourself a pink polo-shirt yet?” John replies in the negative “Not yet.” If John replied in the positive, which of the following is the correct form?
เมื่อวิรัตน์ถาม John, ว่า “Have you bought yourself a pink polo-shirt yet?” John ก็ตอบปฏิเสธว่า“Not yet.” ถ้าหากว่า John ตอบรับ รูปแบบที่ให้มาต่อไปนี้ข้อใดที่เป็นรูปแบบที่ถูกต้อง?
a) Yes, I’ve ever bought one.
b) Yes, I’ve already bought one.
c) Yes, I’ve bought one yet.
Over to You!
This is a Word Chain, in which the last letter(s) of one word form the first letter(s) of the next. Can you break the chain into 12 separate words, all of which occur in the dialogue?
ข้างล่างนี้เป็นโซ่คำซึ่ง ตัวอักษรตัวสุดท้าย(ตัวอักษรหนึ่งตัวหรือมากกว่าหนึ่งตัว) ของคำหนึ่งก็จะเป็นตัวอักษรตัวแรกของคำถัดไป คุณสามารถที่จะแยกโซ่คำข้างล่างนี้ออกเป็น 12 คำได้หรือไม่? คำทั้งหมดนี้มีอยู่ในบทสนทนาข้างต้น
ANTHEMUSICROWNATIONALLUNCHIMAJESTYLEIGHTIETHEATRESIZE
Solutions
Getting Started
The only two words that are pronounced the same are sieve and give. (Remember that in “Long live the King!”, live is a verb….) Of the remaining words, five, alive, jive and hive all rhyme with each other, as do eve and thieve.
มีแค่ 2 คำเท่านั้นที่ออกเสียงเหมือนกับ live ก็คือ sieve และ give. (ระลึกไว้ว่าใน “Long live the King!”, live เป็นคำกริยา....) ส่วนคำที่เหลือ คือกลุ่ม five, alive, jive และ hive ออกเสียงเหมือนกัน และอีกกลุ่มคือ eve และ thieve. ก็ออกเสียงเหมือนกัน
Challenge!
c) Queen Elizabeth the second
However, the cruise ship which is named after Her Majesty, QE2, is referred to as “Q-E-two”. In Thailand the same rule applies: King Bhumipol is “King Rama the ninth”, but the names of roads, bridges etc. in Bangkok bearing the name of monarchs follow the same pattern as QE2, so that Rama IX is “Rama nine”.
อย่างไรก็ตาม เรือสำราญที่มีชื่อตามพระราชินีคือ QE2 โดยออกเสียงว่า“Q-E-two”. นั่นเอง ในประเทศไทยก็มีการเรียกพระนามย่อในลักษณะเดียวกัน คือ King Bhumipol ก็จะเป็น“King Rama the ninth”, แต่ชื่อของถนน สะพาน ฯลฯ ที่อยู่ในกรุงเทพฯ ที่ตั้งชื่อตามพระนามของพระมหากษัตริย์ ซึ่งก็จะเป็นลักษณะเดียวกันกับ QE2, ฉะนั้น Rama IX ก็คือ “Rama nine”.
Bonus!
The correct answer is b) Yes, I’ve already bought one. Not yet and already are opposite pairs. The form c) Yes I’ve bought one yet cannot exist as yet has to be used with the negative. The answer a) Yes, I’ve ever bought one is also impossible: many Thais use this incorrect construction to reply to an ever question e.g. the negative reply to the question “Have you ever bought a present for yourself?” would use the word never but the positive reply does not use the word ever.
คำตอบที่ถูกต้องคือข้อ b) Yes, I’ve already bought one. Not yet และ already เป็นคำคู่ที่ตรงกันข้ามกัน รูปแบบข้อ c) Yes I’ve bought one yet จะเป็นไปไม่ได้เพราะ yet ในที่นี้จะต้องใช้กับรูปปฏิเสธ คำตอบข้อ a) Yes, I’ve ever bought one ก็เป็นไปไม่ได้อีก คนไทยหลายคนใช้รูปแบบนี้ที่ไม่ถูกต้อง สำหรับตอบคำถามที่มีการใช้ ever เช่น การตอบคำถามนี้ “Have you ever bought a present for yourself?” ในรูปแบบปฏิเสธก็จะใช้คำว่า never แต่คำตอบในรูปแบบตอบรับจะไม่ใช้คำว่า ever.
Over to You!
ANTHEM MUSIC CROWN NATIONAL ALL LUNCH HIM
MAJESTY STYLE EIGHTIETH THEATRES SIZE
พบกับอาจารย์หวานได้ทุกวันที่ 1 และ 16