"สำนักงานศิษย์เก่าสัมพันธ์ มธ." ได้เปลี่ยนชื่อเป็น "สำนักงานธรรมศาสตร์สัมพันธ์" ตามข้อบังคับมหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์ ว่าด้วยการจัดตั้งและการแบ่งส่วนงานของมหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์ พ.ศ.2559
Health, Happiness and Harmony


Clive:  Bella! What’s all this I hear about you quitting your job? Is it true?

Bella:  It certainly is!

Clive:  But what on earth for?

Bella:  I’ve been thinking about quitting for a while now. But sometimes when you are so caught up in the rat race the easiest thing is to carry on.

Clive:  So what tipped the balance?

Bella:  Well, the last business trip I went on my luggage got lost.

Clive:  How awful!

Bella:  That’s what I thought at first. But I got along just fine without all the things in my case. And that made me realize that many things in life are more important than work, money and commodities…. Things like good health, happiness, inner harmony…

Clive:  The three Hs, eh?

Bella:  Scoff all you like, Clive, but I’m sticking to my decision.

Clive:  So what are you going to do?

Bella:  Well, I’m going to buy a plot of land, build a little house, grow veggies and look after a few hens… And do some freelance work to earn a bit of money.

Clive:  Well, I don’t know…I bet you will be clamouring to come back to our office after a few months!

Bella:  You’re on! This is one bet I’ll win for sure!

 

 

Clive:  Bella! ฉันได้ข่าวว่าคุณจะออกจากงาน? จริงหรือเปล่า?    

Bella:  จริง 

Clive:  แล้วทำไมถึงออกล่ะ?   

Bella:  ฉันคิดมาพักหนึ่งแล้วล่ะ  แต่บางครั้งเมื่อเราต้องทำงานแข่งกับทุกสิ่งทุกอย่างอยู่ตลอดเวลา วิธีที่ง่ายที่สุดก็คือทำไปเรื่อยๆ ไม่ต้องคิดเปลี่ยนแปลงอะไร  

Clive:  แล้วอะไรมาดลใจให้เธอตัดสินใจล่ะ? 

Bella:  การเดินทางไปทำงานครั้งสุดท้ายของฉัน  แล้วกระเป๋าเดินทางหายไป  

Clive:  แย่จังเลยนะ 

Bella:  ตอนแรกฉันก็คิดอย่างนั้นเหมือนกัน  แต่ฉันก็สามารถอยู่ได้โดยไม่ต้องมีสิ่งของที่อยู่ในกระเป๋า  แล้วนั่นก็ทำให้ฉันรู้ขึ้นมาว่ายังมีอีกหลายๆ อย่างในชีวิตที่มีความสำคัญกว่าการทำงาน  เงินทอง  และสิ่งของ ....อย่างเช่น ความมีสุขภาพดี  ความสุข ความสงบในจิตใจ

Clive:  สาม H ละซิ?

Bella:  หัวเราะเยาะไปเลย Clive   แต่ฉันไม่เปลี่ยนใจหรอก

Clive:  แล้วเธอจะไปทำอะไรล่ะ?  

Bella:  ฉันก็จะไปซื้อที่ดินซักแปลงหนึ่ง สร้างบ้านเล็กๆ ซักหลังหนี่ง  ปลูกผัก  และเลี้ยงไก่ซักสองสามตัว.... แล้วก็รับทำงานอิสระเพื่อหาเงินบ้างเล็กน้อย    

Clive:  ฉันเองก็ไม่รู้นะ.... แต่พนันกันได้เลยว่าไม่กี่เดือนเธอก็จะต้องคลานกลับมาที่สำนักงานของเราอย่างแน่นอน

Bella:  ตกลงคอยดูก็แล้วกัน  นี่เป็นการพนันที่ฉันต้องชนะอย่างแน่นอน

 

Getting Started

The title of this topic, “Health, Happiness and Harmony”, refers to the values that are important to Bella in her new life. Starting words with the same letter (the letter H in this case) is a way of emphasizing or drawing attention to them. Try doing the same to describe your current life style or your dream of your future life. You can choose any starting letter you like!

ชื่อของเรื่องนี้  “Health, Happiness and Harmony”  กล่าวถึงสิ่งที่มีค่าที่มีความสำคัญต่อชีวิตใหม่ของ  Bella  การเลือกใช้คำขึ้นต้นให้เป็นตัวอักษรเดียวกัน (ในเรื่องนี้เป็นตัว H  ) เป็นการเน้นย้ำและสร้างความน่าสนใจ  ลองอธิบายถึงชีวิตความเป็นอยู่ของคุณ หรือความฝันเกี่ยวกับอนาคตของคุณ โดยเลือกใช้คำในลักษณะเดียวกันนี้  คุณอาจเลือกตัวอักษรตัวใดก็ได้ที่คุณชอบเป็นตัวเริ่มต้น 

 

Reading for Meaning

Use your skill and understanding of the dialogue to answer the following questions. Read it again if you are not sure or if you get an answer wrong.

จากบทสนทนาข้างต้น ลองตอบคำถามข้างล่างนี้  อ่านอีกครั้งหากคุณยังไม่แน่ใจหรือหากว่าคุณยังทำผิดอยู่ 

 

1.    Why was losing her suitcase important for Bella?

a)    She missed her things

b)    She realized that she didn’t need her things

c)    She could claim a lot of insurance money

 

2.    What is Clive’s attitude to Bella’s decision? Choose one or more of the following:

a)    He thinks it is a joke

b)    He thinks she is making a mistake

c)    He thinks she will regret her decision

 

3.    Which of the following words or phrases can best be substituted for the word commodities in the dialogue?

a)    foodstuffs   b) consumer goods  c) luxury items

 

4.    When Bella says “You’re on!” at the end of the dialogue she means:

a)    She accepts Clive’s bet

b)    Clive is right that she will miss work

c)    Clive is crazy

 

 

Vocab-Builder

The topic this time is all about Bella quitting her job: let’s take a closer look at this word and its various usages…on both sides of the Atlantic!

ทั้งหมดในคราวนี้เป็นเรื่องเกี่ยวกับการลาออกจากงาน (quitting)  ของ Bella เรามาดูคำนี้กันให้ละเอียดเกี่ยวกับการใช้ในแบบต่างๆ  ....ทั้งแบบอังกฤษและอเมริกัน

Word

Meaning

Sample Sentence

English

Thai

to quit

to give up, abandon

เลิก, ละทิ้ง

My dad quit smoking last year.

to stop (US English)

หยุด

Quit complaining, can’t you?

to acquit

ทำได้ดี 

She quit herself really well at the interview!

to be quits

to be even

เสมอกัน,  เท่าเทียมกัน

If you give me 100 baht we’ll be quits!

to call sthg quits

to agree not to proceed

(in a quarrel, argument etc)

ยกเลิก, ยุติ

We’ll never agree about this so let’s call it quits!

a quitter

person who gives up easily

คนยอมแพ้ง่าย  

Jeremy is such a quitter! He’s had 4 different jobs this year already!

 

Refresher

Some time ago in “Everyday English” we looked at the use of the phrase on earth: can you remember how it is used and what its meaning? Think for a while and then check in “Solutions” and see if you were right!

เราเคยดูสำนวน on earth  กันมาแล้วในคราวก่อนๆ  คุณพอที่จะจำได้หรือไม่ว่ามันมีการใช้อย่างไรและมันหมายถึงอะไร? คิดดูซักพักหนึ่งแล้วลองเช็คดูใน “Solutions”  ว่าคุณคิดไว้ถูกต้องหรือไม่  

 

Know Your Idioms: Rat Race and To Tip the Balance

There are two idioms in the dialogue this time:

มีสำนวนอยู่สองสำนวนในบทสนทนาคราวนี้ 

 

1.    The rat race refers to the endless struggle to succeed. It is usually associated with life in the city or in your job: you always have to fight to survive or to keep up.

The rat race หมายถึงการต่อสู้ที่ไม่มีวันจบสิ้นเพื่อให้พบกับความสำเร็จ  ปกติแล้วก็จะเกี่ยวกับชีวิตในเมืองหรือชีวิตการทำงาน  ซึ่งมักจะต้องมีการต่อสู้เพื่อให้อยู่ให้ได้ 

2.    To tip the balance is used to refer to something that helps you to make a decision or to make the outcome of something clear. The image comes from weighing scales: one extra thing on one side of the scales makes the balance go down on that side.

To tip the balance ใช้สำหรับพูดถึงบางสิ่งบางอย่างที่ช่วยให้คุณตัดสินใจได้ ( to make a decision) หรือทำให้คุณเห็นภาพของผลลัพธ์ได้ชัดเจนขึ้น (to make the outcome of something clear.)  ที่มาของสำนวนนี้มาจากตาชั่งสมัยโบราณที่มีสองข้าง   เมื่อเพิ่มสิ่งของลงในข้างใดข้างหนึ่งของตาชั่ง  ก็จะทำให้ข้างนั้นมีน้ำหนักมากขึ้น   

e.g. My friend’s advice tipped the balance and I decided to study law.

       The sudden snow storm tipped the balance in favour of staying at home.

 

 

Challenge!

What do you think about Bella’s decision to quit her job and go and live in the country? Try making a list of the good things and bad things about life in the city and life in the country. Share your ideas with the webmaster if you like!

คุณคิดอย่างไรเกี่ยวกับการตัดสินใจของ  Bella ที่จะออกจากงานและไปใช้ชีวิตในชนบท?  ลองเขียนเป็นรายการออกมาถึงสิ่งที่ดีและสิ่งที่ไม่ดี ของการมีชีวิตในเมือง และชีวิตในชนบท แลกเปลี่ยนความคิดของคุณกับเว็บมาสเตอร์ดูได้หากคุณต้องการ 

 

Over to You!

Here are some statements related to the dialogue. Do two things: first, fill in the blanks with words from the Word Box. Then make a question for each statement.

 

ข้างล่างนี้เป็นเรื่องราวที่เกี่ยวข้องกับบทสนทนาข้างต้น  ให้ท่านลองทำสองอย่าง  คืออย่างแรกให้ เติมคำลงในช่องว่างด้วยคำจาก Word Box.  แล้วจากนั้นให้ตั้งคำถามๆ ถึงเรื่องราวที่กล่าวถึงในแต่ละข้อ

 

  1. Bella has been thinking about _________her________.
  2. She lost her __________on a __________trip but managed without her belongings.
  3. Good _______, happiness and inner _________.
  4. She is going to buy a ________of land, build a little house, grow _______ and look after a few hens.
  5. She will work _______.
  6. Clive _________that Bella will be __________to come back to the office after a few months

 

 

Word Box

freelance   luggage   believes   health   quitting   clamouring  

plot   job harmony veggies business

 

 

 

Solutions

 

Reading for Meaning

1.    b) She realized that she didn’t need her things

 

2.    a) b) and c) are all possible

 

3.    b) consumer goods

 

4.    a) she accepts Clive’s bet

 

Getting Started

Ajarn Waan hopes you had fun in thinking up some groups of words. She feels that her lifestyle is “hectic, hostile and hard” (and “tough, testing and tiring”) and would like to have more “serenity, security and spirituality” in the future!

อาจารย์หวานหวังว่าคุณคงสนุกกับการนึกถึงกลุ่มของคำเป็นแน่  อาจารย์รู้สึกว่าการดำเนินชีวิตของอาจารย์ช่าง  “hectic, hostile and hard”    (และ “tough, testing and tiring” ) และต้องการที่จะมี  “serenity, security and spirituality” มากขึ้นในอนาคต     

 

Refresher

Did you remember? The phrase on earth is used with the question words How, What, Why, Where and When in order to emphasize the question: it does not add to/change the meaning in any way

คุณจำได้มั้ย สำนวน on earth  นั้นใช้กับคำถาม   How, What, Why, Where และ When เพื่อที่จะเน้นย้ำคำถามให้มากขึ้น  แต่ไม่ได้เพิ่มหรือเปลี่ยนความหมายไปในทางใดเลย 

            e.g.      How on earth did you find me?

                        What on earth is that?

                        Why on earth didn’t you tell me?

                        Where on earth are we going?

                        When on earth will it stop raining?

 

Over to You!

Here are Aj. Waan’s questions…but remember that other forms are also possible!

ข้างล่างนี้เป็นคำถามของาจารย์หวาน...และที่จริงแล้วยังมีรูปแบบอื่นๆได้อีกด้วย 

  1. What has Bella been thinking about doing?
  2. What happened to make her finally decide?
  3. What values does Bella realize are important?
  4. What does Bella plan to do after she quits her job?
  5. How will Bella earn money in her new life?
  6. What does Clive believe will happen to Bella? 

 

……………………..

Member
138 ศิษย์เก่า และ 42 บุคคลทั่วไป