"สำนักงานศิษย์เก่าสัมพันธ์ มธ." ได้เปลี่ยนชื่อเป็น "สำนักงานธรรมศาสตร์สัมพันธ์" ตามข้อบังคับมหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์ ว่าด้วยการจัดตั้งและการแบ่งส่วนงานของมหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์ พ.ศ.2559
Making Ends Meet


Joan:  Hello, Ruth! It’s a long time since I saw you in town.

Ruth:  Oh hi, Joan! No, I don’t go out as often as I used to….Not since John got laid off.

Joan:  I didn’t know John had lost his job!

Ruth:  Yes…it came as a shock to us all. We never thought he’d be made redundant.

Joan:  It must be difficult for you….I mean, John was the breadwinner, wasn’t he?

Ruth:  I have to admit that it’s hard to make ends meet at the moment.

Joan:  I can imagine…

Ruth:  That’s why I don’t go out as much as I used to. The more you go out, the more you spend, you know!

Joan:  That’s too true!

 

Joan:  สวัสดี  Ruth นานเลยนะที่ไม่ได้เจอคุณในเมือง   

Ruth:  โอ้ สวัสดี  Joan ฉันไม่ค่อยได้ออกข้างนอกบ่อยเหมือนแต่ก่อนนะ.....ก็ตั้งแต่ John ถูกปลดออกจากงาน            

Joan:  ฉันไม่เคยรู้เลยนะว่า John ไม่ได้ทำงานแล้ว    

Ruth:  ใช่....มันทำให้เราตกใจมาก  เราไม่เคยนึกเลยว่าเขาจะถูกให้ออกจากงาน                       

Joan:  คุณคงลำบาก .....ฉันหมายความว่า   John นะเขาเป็นคนที่หาเลี้ยงครอบครัว ไม่ใช่หรือ?       

Ruth:  ฉันต้องยอมรับว่าตอนนี้มันลำบากมากที่จะทำให้รายรับและรายจ่ายสมดุลกัน

Joan:  ฉันพอจะนึกภาพออก .......

Ruth:  มันก็เลยเป็นเหตุที่ทำให้ฉันไม่ออกข้างนอกบ่อยเหมือนอย่างแต่ก่อน ยิ่งออกมาบ่อยเท่าใดก็ยิ่งจ่ายมากขึ้นเท่านั้น ว่ามั้ย           

Joan:  จริงด้วย

 

Getting Started

 How many words of one syllable ending in –eet, like meet, can you think of in 2 minutes? It is not quite as easy as you may first think! Hint: try thinking of words that begin with a double consonant!  Target: 6 words

 

ภายในสองนาทีคุณสามารถนึกคำหนึ่งพยางค์ที่ลงท้ายด้วย –eet  เหมือนอย่าง meet,   ได้กี่คำ ?  มันอาจจะไม่ง่ายเหมือนอย่างที่คุณคิดเอาไว้ในตอนแรก  ใบ้ให้  ลองนึกถึงคำที่ขึ้นต้นด้วยตัวพยัญชนะสองตัว เป้าหมายคือ 6 คำ   

 

Culture Notes

One thing I cannot say often enough is how much language is related to culture. Take the word breadwinner in the dialogue, for example. As bread is the main food (staple) of most Western nations, it is natural that the word bread should be linked with the idea of life or having enough to live. Here are just a few expressions that illustrate this very clearly:

 

มีอยู่สิ่งหนึ่งที่ฉันพูดบ่อยแค่ไหนก็ยังไม่พอ คือภาษานั้นมีความเชื่อมโยงกับวัฒนธรรมอย่างมาก เช่น คำว่า breadwinner   ที่มีอยู่ในบทสนทนา  ขนมปังนั้นเป็นอาหารหลัก(staple) ของประเทศทางตะวันตกส่วนใหญ่  ฉะนั้นจึงเป็นไปตามธรรมชาติที่คำว่า  bread  มักใช้เชื่อมโยงกับ ชีวิต หรือการมีอย่างพอเพียงที่จะมีชีวิตอยู่ได้  ข้างล่างนี้เป็นบางสำนวนที่ชาวยทำให้เห็นภาพได้ชัดเจนขึ้น  

 

  • the breadwinner           the person who earns money to support the family

   ผู้ที่หาเงินมาเลี้ยงดูครอบครัว

  • (to be on) the breadline   (to have) barely enough to live on          

   อยู่อย่างขัดสน

  • bread and butter         one’s livelihood

  รายได้เลี้ยงชีพ

 

Challenge!

In Thailand, as in most of Asia, it is not bread but rice that is the staple food. Can you think of some Thai expressions which involve the word rice and then try to explain their meaning in English?

ในประเทศไทยก็เหมือนกับส่วนใหญ่ของเอเชีย ข้าวเป็นอาหารหลักไม่ใช่ขนมปัง    คุณลองนึกถึงสำนวนไทยบางคำที่เกี่ยวข้องกับคำว่าข้าว  และอธิบายความหมายเหล่านั้นเป็นภาษาอังกกฤษดีไหม?

 

Vocab-Builder

There are lots of different words and expressions in English about losing one’s job, many of which have a slightly different meaning or feeling. Let’s look at some of the most common of these:

 

มีคำและสำนวนในภาษาอังกฤษอยู่มากเกี่ยวกับการถูกเลิกจ้างงาน ที่มีความหมายและความรู้สึกแตกต่างกันเล็กๆน้อยๆ    เรามาดูสำนวนที่พบได้ทั่วๆไปเหล่านี้กัน

 

Word/Phrase

Key Factor

Sample Sentence

English

Thai

to resign

the worker

makes the

decision to leave

คนทำงานตัดสินใจลาออก

 

I’m fed up with my job! I’m going to resign!

to hand in one’s resignation

John handed in his resignation today.

to quit one’s job

Pat quit her job last week.

 

to get/be given the sack

the company sends

the worker away

(due to wrong doing)

บริษัทไล่ออก(เพราะคนทำงานกระทำความผิด)

Her husband got the sack after he stole from the company.

to be fired

Paul was fired after arguing with the boss.

 

to get laid off

the company sends the worker away  (due to economic

problems, etc.)

บริษัทให้ออก(เพราะปัญหาทางเศรษฐกิจของบริษัท)

One hundred workers got laid off from that factory.

to be made redundant

I got made redundant when the two companies merged.

to lose one’s job

I’m afraid I might lose my job if the economy doesn’t improve.

 

Grammar Corner: The more….the more…

There is an interesting grammatical structure in this dialogue above: the more + verbal phrase 1, the more + verbal phrase 2. Ruth says, “The more you go out, the more you spend”. In this construction, the more + verbal phrase 2 is a result of the more + verbal phrase 1. So people spend more money the more they go out. The structure is generally used to make general statements about life, with the pronoun you.

 

มีโครงสร้างไวยากรณ์ที่น่าสนใจในบทสนทนาข้างต้น  the more + verbal phrase 1, the more + verbal phrase 2. Ruth ได้พูดว่า “The more you go out, the more you spend”.      ในโครงสร้างนี้ the more + verbal phrase 2 เป็นผลมาจาก the more + verbal phrase 1ฉะนั้นผู้คนจะใช้จ่ายเงินมากขึ้นถ้าหากพวกเขาออกจากบ้านมากขึ้น  ปกติโครงสร้างนี้ใช้ในการกล่าวทั่วๆไปเกี่ยวกับชีวิต  กับคำสรรพนาม  you.   

 

Here are some more examples of this structure:

แล้วนี่ก็เป็นตัวอย่างเพิ่มเติมของโครงสร้างนี้

  • the more you give, the more you get
  • the more you read, the more you know

 

 

A variation of this is the more + verbal phrase 1, the + comparative adjective + verb:

การเปลี่ยนแปลงจากโครงสร้างเดิม เป็น  the more + verbal phrase 1, the + comparative adjective + verb:

  • the more you exercise, the healthier you are
  • the more you eat, the fatter you become

 

You can, of course, replace more by less in both constructions:

คุณสามารถใช้  less  แทน  more ในโครงสร้างทั้งสอง

  • the less you worry, the less you fret
  • the less you smoke, the better for your health

 

Finally, you can combine more and less as either the more + verbal phrase 1, the less + verbal phrase 2 (or comparative adjective + verb ) or the less + verbal phrase 1, the more + verbal phrase 2 (or comparative adjective + verb):

 

สุดท้ายนี้คุณสามารถที่จะรวม more และ less ใน the more + verbal phrase 1, the less + verbal phrase 2 (or comparative adjective + verb ) หรือ  the less + verbal phrase 1, the more + verbal phrase 2 (or comparative adjective + verb) ได้: 

 

  • the more you meet people, the less lonely you feel
  • the less you worry, the more contented you are

 

Feeling confused? The more you study this, the more you’ll understand!

รู้สึกงงมั้ย? The more you study this, the more you’ll understand!    ยิ่งคุณศึกษาเรื่องนี้มากเท่าใดก็ยิ่งเข้าใจมากขึ้น

 

Bonus!

Ruth says that “it’s hard to make ends meet at the moment.” What are the ends that she is talking about? What does she mean?

 

Ruth พูดว่า“it’s hard to make ends meet at the moment.”  คำว่า ends ที่เธอพูดถึงคืออะไร? แล้วเธอหมายความว่าอย่างไร?  

 

Over to You!

Can you put more or less in the right places in these sentences?

คุณสามารถที่จะนำ more หรือ  less  ใส่ลงไปในประโยคต่อไปนี้ให้ถูกต้องได้หรือไม่?

 

1.  It is ____ or ___ the same as yesterday.

2.  I love you ____ and ____ every day.

3.  You get ____ for ____ when you shop at Shoprite!

4.  You should eat ____ vegetables and ____ meat.

5.  I see him ____ often now that he has moved out of town.

6.  What ____ do you want?

7.  I couldn’t care ____!

8.  I’ll tell you ____ about it later.

 

 

Solutions

 

Getting Started

Here is Ajarn Waan’s list of words: check the meaning of any you don’t know and let the webmaster know if you think of any others!

แล้วนี่ก็เป็นคำที่อาจารย์หวานทำขึ้นมา  เช็คดูความหมายของคำที่คุณยังไม่ทราบและช่วยแจ้งให้ทาง webmaster ทราบด้วยถ้าหากว่าคุณนึกคำอื่นได้อีก

 

beet   fleet   feet   greet   sheet   sleet   sweet   tweet   

 

Bonus!

To make ends meet means to get by, to have enough to live on.

 

Over to You!

1.  It is more or less the same as yesterday.

2.  I love you more and more every day.

3.  You get more for less when you shop at Shoprite!

4.  You should eat more vegetables and less meat.

5.  I see him less often now that he has moved out of town.

6.  What more do you want?

7.  I couldn’t care less!

8.  I’ll tell you more about it later.

...................................................

Member
105 ศิษย์เก่า และ 35 บุคคลทั่วไป